Православное рождество в японии. Как празднуют рождество в японии

На протяжении долгих лет Рождество в Японии отмечали тайно, в узком семейном кругу, да и то лишь в семьях, принявших христианство.

Экспресс-инфо по стране

Япония – островное государство в Восточной Азии.

Столица – Токио

Крупнейшие города: Токио, Иокогама, Осака, Нагоя, Саппоро, Кобе, Фукуока, Киото,

Кавасаки, Сайтама

Форма правления – Конституционная монархия

Территория – 377 944 км2 (61-я в мире)

Население – 126,82 млн чел. (10-я в мире)

Официальный язык – японский

Религия – синтоизм, буддизм

ИЧР – 0,891 (20-я в мире)

ВВП – $4,60 трлн (3-я в мире)

Валюта – японская йена

В 1878 году один из крупнейших японских универмагов «Марудзэн» устроил праздничную распродажу американских рождественских украшений, а в 1886 году для иностранных моряков в Йокогамском порту была наряжена первая в Японии рождественская елка.

К началу прошлого века рождественские ярмарки в крупных универмагах стали обычным делом. А в 1912 году праздник получил свое современное название: у трех иероглифов Сэй-Тан-Сай («праздник святого рождения») появился новый вариант прочтения «Курисумасу» − латинское Christmas в японском исполнении.

Рождество в Японии отмечается 25 декабря по григорианскому календарю. Для большинства японцев этот день лишён религиозного содержания. Что касается местных христиан, то и они отмечают Рождество не совсем так, как это принято на Западе. Для них «Курисумасу» не семейный праздник, а праздник добрых дел. Они навещают тяжело больных в госпиталях, а также помогают едой и одеждой бездомным.

Украшения и подарки

Уже в начале ноября в Японии появляются первые «рождественские углы» в универмагах. В таком отделе можно купить искусственный снег, свечи, хлопушки, елочные украшения, а если захочется, то и саму елку. К концу ноября повсюду начинаются рождественские распродажи. Повсюду появляются елки: самые маленькие украшают прилавок, самые большие встречают покупателя на входе в универмаг.

По экологическим причинам, в Японии нет рынка «живых» елок, так что гражданам приходится довольствоваться искусственными. Впрочем, в этом тоже есть своя прелесть: вместо стандартной зеленой елки желающие могут приобрести красную, белую или даже серебристо-голубую.

Взрослым нравится идея обмена подарками. Хотя для самих японцев это отнюдь не новая традиция, обмен подарками на Рождество символизирует обмен благодарностью за все то, что люди сделали друг для друга за минувший год.

Празднование Рождества в разных странах мира имеет много общего, т.к. в основе этого прекрасного праздника лежат религиозные христианские традиции. Однако, с течением времени, в разных странах к чисто религиозному празднованию прибавилось множество местных обычаев, привнесенных как дохристианскими верованиями в данной местности, так и культурными особенностями и характером жителей. Оброс этот праздник и некоторыми странными и смешными традициями. Они связаны с одеждой, едой, праздничными персонажами и особенными ритуалами.

То, что является естественным и привычным для жителей одних стран, может быть абсолютно непонятным для жителей других.

В этой статье мы постарались рассказать о наиболее, на наш взгляд, остроумных, странных и интересных традициях празднований Рождества.

Рождественские традиции в Канаде

Канадцы обладают прекрасным чувством юмора. Подтверждением этому является смешная рождественская традиция, которая родилась именно в Канаде. В дословном переводе она называется «Уродливый Рождественский свитер» (Ugly Christmas Sweater).

Распространение она получила около 20 лет назад. Предыстория такова. К Рождеству часто бабушки, мамы вязали или покупали и дарили своим близким свитера рождественской тематики: с изображением оленей, снеговиков и прочих праздничных атрибутов. Такие рождественские подарки естественно вызывали изрядную долю сарказма у одаряемых. Однако, чтобы не обидеть близких, подаривших уродливый свитер, его надевали на Рождество, на один вечер, и потом, конечно же, прятали навсегда.

По информации журнала «Wall Street Journal», в 80-х годах прошлого века производство «уродливых свитеров» вышло на массовый уровень в промышленности, и их ношение в эти же годы достигло своего пика. Предположительно, большинство покупало и носило такие свитера «всерьез», без всякой подоплеки. Но, конечно же, такие чудеса "вкуса" и "изысканности" не могли не вызывать изрядной доли иронии и даже сарказма у некоторых людей.

Пиком саркастического отношения и, возможно, началом традиции «Уродливый рождественский свитер», стала вечеринка, посвященная Ugly Christmas Sweater, организованная в 2001 году в Ванкувере, в Канаде. Наконец, окончательное закрепление этой темы произошло в книге трех авторов Брайана Миллера, Адама Полсона и Кевина Вула (Brian Miller, Adam Paulson and Kevin Wool), которая называется «Свод правил по проведению вечеринки «Уродливый рождественский свитер: исчерпывающее руководство о том, как одеться уродливо» (“Ugly Christmas Sweater Party Book: The Definitive Guide to Getting Your Ugly On.”». На 152 страницах они подробно рассказывают о том, как провести это мероприятие.

С тех пор, традиция проведения вечеринки «Уродливый рождественский свитер» набирала все больше и больше своих фанатов. Самые креативные начинают готовиться за год, выбирая наиболее дурацкий и ироничный рисунок или изображение. Многие производители одежды специализируются на «уродливых свитерах», состязаясь в нелепости рисунков и моделей. Кстати, приличный «уродливый рождественский свитер» обходится до 80-90 канадских долларов, что не так уж и дешево, учитывая, что надеть его придется все лишь один раз. Если вы - настоящий фанат уродливого свитера, то на следующую рождественскую вечеринку вы не позволите себе надеть прошлогодний экземпляр. Кстати, авторы руководства по проведению вечеринки, также открыли он-лайн магазин по продаже уродливых свитеров. Некоторые производители пошли еще дальше, выпуская, например, «Уродливые рождественские носки».

Традиция проведения вечеринки, посвященной Уродливому Рождественскому Свитеру в настоящее время широко распространена в США, а также нашла своих сторонников в Великобритании. Был даже учрежден неофициальный праздник - Национальный День Уродливого Рождественского Свитера, который отмечается в каждую третью пятницу декабря в этих странах и, конечно же, в Канаде. Кому принадлежит идея организации Дня, выяснить не удалось. А в канадском Ванкувере, где зародилась идея Уродливого Свитера, на праздничную вечернику ежегодно собираются около тысячи участников.

Видео вечеринки "Уродливый Рождественский Свитер" в Ванкувере, Канада

Традиции празднования Рождества в Японии

Рождество в Японии не празднуется как религиозный праздник, и фактически, не связано с изначальным его смыслом. Для японцев Рождество - это традиция поедания куриного фаст-фуда американской компании «Кентукки Фрайд Чикен» (Kentucky Fried Chicken, KFC).

Традиция возникла более 40 лет назад. В те годы Рождество не имело широкого распространения в Японии, т.к. христианство не является ведущей религией. Этот праздник и сейчас не является официальным выходным, однако, он является поводом полакомиться куриными блюдами. Спрос на жареные куриные изделия американской сети KFC настолько возрастает к рождественским праздникам, что заказы размещаются за месяц вперед.

Откуда же взялась эта странная для такой самобытной и хранящей собственную культуру страны, традиция? Ее связывают с тем, что в 70-е годы прошлого века иностранцы нигде в Японии не могли найти целую индейку для Рождества, которая является традиционным рождественским блюдом во многих англоязычных странах. Поэтому они покупали жареные куриные ножки в ресторанах быстрого питания сети KFC. В те годы это было единственное место в Японии, где ее можно было поесть.

Один из работников этой сети решил воспользоваться ситуацией. В 1974 году компания запустила первый «Рождественский» набор: цыпленок и вино, общей стоимостью 10 долларов, что в те годы было несколько дороговато.

Была проведена широкая рекламная кампания. Она возымела успех, и японцы с тех пор стали покупать курицу на Рождество. Агрессивная и умелая реклама сети KFC привела к тому, что курица именно этой сети являлется ведущим Рождественским блюдом в Японии, и покупка рождественских куриных блюд именно в этих кафе стало национальной традицией. С годами родители передали эту традицию детям. И так она существует в Японии десятилетиями.

Японцы стоят в очереди за рождественской курицей

В настоящее время праздничный бочонок «Рождественской» еды от KFC продается примерно за 40 долларов. Он включает в себя «семейную» упаковку жареных куриных ножек, салат и шоколадный кекс.

Некоторые сети быстрого питания, в том числе и "Макдональдс" пытаются конкурировать с KFC, создавая свои рождественские куриные наборы. Тем не менее, они в этом намного меньше преуспевают, чем их более креативный соперник, положивший начало этой традиции и приучивший японцев есть курицу на Рождество.

Примечательным в Японии является также то, что Рождество - это не семейный праздник, как в большинстве стран, а праздник для влюбленных. Его принято встречать вдвоем, со своим возлюбленным или возлюбленной.

Кстати, первые упоминания о Рождественской мессе, проведенной в Японии миссионерами-иезуитами, датируются 1552 годом. Христианство было запрещено в Японии в 1612 году. Однако, на протяжении следующих 250 лет в Японии действовало небольшое подпольное сообщество «Тайные Христиане».

Рождественская традиция в США

В США на Рождество существует обычай сжигать так называемое Святочное полено. Этот обычай существует и в других западно-eвропейских странах, в частности, в скандинавских, и имеет кельтские корни.

В чем же уникальность? А в том, что только в США некоторые телеканалы практически без перерыва транслируют в рождественский вечер или утром Рождества изображение камина с горящим поленом. Это связано с тем, что во многих домах отсутствуют настоящие камины и, соответственно, хозяева не могут сжечь Святочное полено.

Трансляция сгорания Святочного полена в США

Традиционно полено сжигали в день зимнего солнцестояния, что означало одновременно гибель и возрождение света. Затем этот дохристианский обряд перекочевал в рождественские традиции.

Заставка на телевизоре в виде горящего полена сопровождается рождественскими песнями. Кроме того, трансляция не прерывается даже коммерческой рекламой. Впервые телевизионная трансляция горящего Святочного полена возникла в США в 1966 году.

Рождественская традиция Колумбии

В Колумбии Рождество – официальный праздничный день.Празднование Рождества в основном носит религиозный характер.

Что является особенным в Колумбийском Рождестве, так это традиция украшать улицы, здания, балконы городов и сел разноцветными лампочками, светящимися фонариками и свечами. Такая традиция есть во многих городах мира. Но именно в Колумбии она носит повсеместный характер.

7 декабря начинаются неофициальные торжества, этот день называется «День свечей». Ночью все улицы, тротуары, балконы, крылечки и даже проезжие части украшаются свечками и бумажными фонариками, которые освещают города и деревни желтым сиянием в честь Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии, которое празднуется на следующий день, 8 декабря.

Жители многих городов и даже крохотных деревень и поселков собираются вместе, чтобы создать «Тоннели света» на своих улицах. Многие радиостанции и местные общины организовывают конкурсы на лучшее световое украшение. И люди относятся к таким конкурсам очень серьезно.

Наибольшую известность своими световыми рождественскими украшениями получил Колумбийский город Меделлин (Medellin), в который специально приезжают туристы со всего мира, чтобы насладиться великолепным зрелищем.

Река в Меделлине, Колумбия

РОЖДЕСТВО В ЯПОНИИ

Японская манера празднования христианского Рождества поразила меня до глубины души. Мне доводилось и раньше слышать о том, что японцы в большинстве своём атеисты, и многие торжества, которые наполнены глубоким смыслом для европейцев и американцев, они переняли лишь в качестве формального обряда. Однако в случае с Рождеством склонность японцев заимствовать и перерабатывать на свой лад аспекты иноземной культуры зашла удивительно далеко.

Рождество в Японии отмечается с 24 на 25 декабря, согласно католической традиции. Однако выходными эти дни не являются. Европейца или американца, впервые попавшего в Японию под Рождество и не совсем знакомого с местными обычаями, может поразить то, что с приближением конца декабря вокруг ведётся всё больше разговоров о любовных свиданиях и всё сложнее становится заказать столик в ресторане или забронировать номер в гостинице. Улицы украшаются множеством ёлок, гирлянд и колокольчиков, подобно тому, как это делается в России под Новый год. Ёлки используются исключительно искусственные по определённым причинам, связанным с бережным отношением к лесу в Японии, хотя разнообразие их размеров и расцветок поражает воображение. Тем не менее, наряду с этими привычными для иностранца украшениями на глаза попадаются и всевозможные сердечки и фигурки ангелочков или купидонов.

Дело в том, что Рождество в Японии - не что иное, как праздник всех влюблённых! Японцы называют его курисумасу, от английского «Christmas», что, как известно, и означает «Рождество». Это название закрепилось здесь к 1912 году. Раньше же Рождество в Японии называли сэйтансай - «праздник святого рождества». Прочтение иероглифов сэйтансай постепенно было заменено на подражание английскому - курисумасу. Сейчас же слово курисумасу записывается японской азбукой катакана. Однако интересно то, что большинство японцев совсем не акцентирует внимание на том, что рождественское торжество связано с рождением Иисуса Христа, а некоторые и не знают библейской истории о чудесном рождении. Есть и такие, которые даже не подозревают о связи праздника с христианством, а ведь само слово «Christmas» в переводе с греческого означает «праздник Христа». Встречаются среди японцев и те, кто считает Рождество днём рождения Санта Клауса. Японцы объясняют свою традицию празднования католического Рождества тем, что это просто доставляет им удовольствие, ведь на курисумасу принято украшать улицы и дома, устраивать вечеринки, готовить рождественский пирог, встречаться с любимыми, веселиться в кругу друзей или семьи. Даже иностранцы, проживающие в Японии, поддаются влиянию царящей вокруг них атмосферы японского Рождества и назначают свидания с возлюбленными на вечер 24 или 25 декабря.

Радуются этому празднику и японские дети, которые, как и ребятишки во многих других странах мира, верят в Санта Клауса (в Японии он - Санта Куроху) и ждут от него подарков. Множество людей в костюмах Санта Клауса разгуливает по этажам универмагов или по улицам в рамках рекламной акции. Обычно на их роль отбираются желающие подработать иностранцы европейского или американского происхождения, ведь Санта Клаус с азиатским лицом выглядел бы странно.

Тем не менее, есть и в Японии свой настоящий Санта Клаус-японец, который официально представляет японскую сторону на регулярных слётах Санта Клаусов всего мира, принимает от японских детей письма с пожеланиями и одаривает их рождественскими подарками.

Как же случилось так, что Рождество в Японии стало ассоциироваться, в основном, с праздником влюблённых? Возможно, объяснение этому можно найти то же, что и для Дня Святого Валентина, о котором говорится в отдельной главе. И тот, и другой праздники - результаты хорошо продуманной пропаганды со стороны различных компаний, ловко организующих сбыт своей продукции или услуг. Если в День Святого Валентина небывалые прибыли за счёт покупательниц прекрасного пола получают производители шоколада и всевозможных сладостей, то на Рождество выгодные продажи осуществляет более широкий круг японских фирм. В предрождественские дни японцы снуют по магазинам в поисках подарков и рождественских тортов, заказывают столики в ресторанах и бронируют номера в гостиницах, охотно попадаясь на удочку специальных рождественских акций и скидок, предлагаемых предприимчивыми компаниями. На экранах телевизоров, из динамиков радио и на баннерах сайтов японского Интернета раздаются призывы типа: «Порадуйте своих любимых на Рождество!». Транслируются такие рекламные объявления и в универмагах, и в магазинах «24 часа». В качестве подарков рекомендуются цветы, шоколад, шарфы, кольца и прочие ювелирные украшения.

Среднестатистические неженатые японцы, как правило, проводят вечер 24 декабря следующим образом. Они отправляются на свидание в ресторанчик, где ужинают вдвоём с любимым человеком в романтической обстановке. Нередко к Рождеству подготавливается специальное праздничное меню. Ужин в роскошном ресторане с видом на ночной город может обойтись в 10 000 йен на человека. После этого парочка перемещается в рабу-хотэру, то есть специальную гостиницу для влюблённых. Номер на двоих в таком отеле в обычные дни в среднем стоит 6000-8000 йен, но под Рождество цены, как в ресторанах, так и в гостиницах заметно поднимаются, поэтому многие японцы предпочитают устраивать праздничный ужин при свечах в домашней обстановке, например, за просмотром романтического фильма. Именно на Рождество в Японии осуществляется большинство признаний в любви и предложений руки и сердца. Празднование может продолжаться и на следующий день.

Некоторые проводят Рождество в кругу друзей или родственников. Заведено так, что глава семейства приобретает рождественский торт по пути домой с работы. В Японии на Рождество едят именно бисквитный торт с кремом, празднично украшенный, а не пирог или кекс, традиционный для Европы и Америки. Кондитерские фабрики в эти дни в несколько раз увеличивают свою производительность, и в магазинах предлагается широчайший выбор специальных праздничных тортов. Их стремятся сбыть до 26 декабря, ведь иначе придётся делать большую уценку. В связи с этим в Японии появился обычай называть «рождественским тортом» девушек на выданье. Считается, что 25 лет - самый подходящий возраст для замужества, но стоит девушке достигнуть 26-ти, как устроить личную жизнь ей становится сложнее. Впрочем, сравнение двадцатишестилетних девушек с залежалыми рождественскими пирогами - лишь безобидный предрассудок, ведь всё больше японцев предпочитают вступать в брак в более позднем возрасте.

Молодые люди, пока ещё не нашедшие своей любви, мечтают встретить её именно под Рождество, так как знакомство в этот день считается хорошим знаком. Конечно, есть и те, кто вовсе не отмечает курисумасу или проводит его в одиночестве.

В давние времена и в Японии на Рождество было принято ходить в церковь, а затем устраивать торжество в тесном семейном кругу. Но постепенно обычай трансформировался.

Первые страницы истории Рождества в Японии связаны с распространением христианства. В середине XVI века в Японию устремились христианские миссионеры, францисканцы и иезуиты. Их пропаганда нового для японцев верования принесла довольно ощутимые результаты, и к концу XVI века христиан среди японцев насчитывалось примерно триста тысяч. В 1552 году было осуществлено первое рождественское богослужение в Японии. Однако разногласия между самими миссионерами, а также интриги испанских и португальских дипломатов привели к тому, что позиции христианства в Японии пошатнулись, и оно потеряло поддержку властей. 5 февраля 1597 года в Нагасаки были распяты шесть монахов-францисканцев. Начались гонения на христиан, и в 1612 году христианство было окончательно запрещено. К 1630 году японские христиане совсем ушли в подполье. Япония вступила в эпоху изоляции от иноземных влияний. Большая часть христиан скрывалась в районе Ураками на севере Нагасаки. Там продолжали тайно отмечать Рождество. Праздновали его и на островке Дэдзима, где размещались поселения голландцев. Рождество на острове Дэдзима называли «голландским Новым годом».

Новый этап в истории японского Рождества связан с открытием страны в 1854 году. Христианство начало постепенно возрождаться. К 1907 году количество японских христиан достигло ста семидесяти тысяч человек, большинство из которых были протестантами. В 1860 году состоялась рождественская вечеринка в резиденции прусского посланника. В 1873 году христианство было официально разрешено. Если раньше празднование Рождества считалось исключительно семейным делом и часто проводилось в тайне, то уже в 1875 году его впервые отметили в протестантском женском учебном заведении Харадзёгакко:. В то время универмаг Марудзэн начал вводить традицию рождественских распродаж всевозможных украшений и подарков. Сначала такие распродажи были рассчитаны на иностранцев, но постепенно завоевали популярность и у самих японцев. Наладилось производство искусственных ёлок и рождественских тортов. На смену импортным рождественским товарам пришли собственно японские, и теперь уже их экспорт начал приносить прибыль. В начале 20-х годов прошлого века стали устраиваться рождественские вечеринки для большого числа гостей, например в Токийских парках и в отеле «Тэйкоку».

Но в 30-е годы XX века в Японии усилились антизападнические тенденции. В 1933 году запретили ставший уже традиционным маскарад в отеле «Тэйкоку». В 1934 году по улице Гиндза в Токио прошли мужчины в национальных костюмах. Это была антирождественская демонстрация. В следующем году за празднование Рождества японцам уже грозила тюрьма. Кроме того, в 1937 году были вообще запрещены всяческие сборища и собрания.

В послевоенных 50-х годах XX века Рождество в Японии снова вошло в моду. В 1951 году была основана Ассоциация японских производителей рождественских и пасхальных товаров. К 70-м годам японское Рождество окончательно оформилось в качестве коммерческого, но любимого всеми праздника. В современной Японии создаётся всё больше фильмов, сериалов и книг на рождественскую тему - например, произведение известного в России Мураками Харуки «Рождество человека-овцы».

Следует упомянуть то, что среди японцев есть настоящие христиане, которые празднуют Рождество, вкладывая в него тот же смысл, что и европейцы или американцы. Однако их манера празднования всё же отличается от европейской. Японские христиане в рождественские дни стараются совершить как можно больше добрых дел - помочь бездомным и обездоленным, сделать пожертвования, посетить больницы. В Японии насчитывается 1,4 миллиона христиан, и, в основном, это католики. Большинству же японцев чужды мировоззренческая и философская стороны христианства, и они воспринимают лишь его обрядовые аспекты, причём не задумываются о сочетаемости с другими вероисповеданиями.

Из книги Японцы [этнопсихологические очерки] автора Пронников Владимир Алексеевич

Из книги Япония: язык и культура автора Алпатов Владмир Михайлович

Из книги Крестная сила автора Максимов Сергей Васильевич

Из книги Взрослый мир императорских резиденций. Вторая четверть XIX – начало XX в. автора Зимин Игорь Викторович

II. РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО Рождественский сочельник повсеместно проводится крестьянами в самом строгом посте., Едят только после первой звезды, причем самая еда в этот день обставляется особыми символическими обрядами, к которым приготовляются загодя. Обыкновенно, перед

Из книги Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения автора Ковальчук Юлия Станиславовна

Из книги Япония Нестандартный путеводитель автора Головина Ксения

Из книги Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны автора Вольф Наталья

Из книги Русская Япония автора Хисамутдинов Амир Александрович

МУСОР В ЯПОНИИ Один из аспектов культурного шока, который россиянин может испытать во время своего первого посещения Японии - разделение мусора. Первое столкновение с целым рядом мусорных ящиков для всевозможных видов отходов многих повергает в смятение.Если в России

Из книги С мольбертом по земному шару автора Демин Лев Михайлович

КОРЕЙСКИЙ БУМ В ЯПОНИИ Во время моего пребывания в Японии по японскому телевидению транслировался южно-корейский сериал «Зимняя соната» («Фую-но соната», или, как сокращают название в Японии, «Фуюсона») - романтическая история о любви, разворачивающаяся на фоне

Из книги Энциклопедия славянской культуры, письменности и мифологии автора Кононенко Алексей Анатольевич

ВЕЧЕРИНКИ В ЯПОНИИ Во время пребывания в Японии вам наверняка доведётся участвовать во многочисленных вечеринках различного характера - излюбленном времяпрепровождении японцев. Вечеринка в японском смысле очень далека от понятий американской party и русской тусовки.

Из книги автора

ОБУВЬ В ЯПОНИИ Многих иностранцев, впервые оказавшихся в Японии, удивляет наличие в японском доме специальных тапочек для туалета. Необходимо переобуваться в них перед входом в туалет, а главное - обязательно снимать их при выходе из него. Если по рассеянности забыть,

Светлый праздник Рождества Христова проник даже в державу буддизма и синто – загадочную страну восходящего солнца! Но, зная японцев чуть ближе, этому можно не удивляться. Ведь они очень любят праздники, поэтому веселое, сказочное с его подарками, украшениями и мишурой, пришлось по душе этой самобытной нации.

Несмотря на то, что в Японии лишь 1 % жителей исповедует христианство, праздник Рождества здесь прижился и, конечно, оброс местными традициями и новым смыслом.

«Курисумасу» — так японцы называют Рождество, значит «праздник святого рождения», а на местном наречии Сэй-Тан-Сай. Но, для большей части населения это не религиозный праздник, а торжество и расцвет жизни со всеми её красками и удовольствиями.

Эту радость олицетворяют богатые иллюминации и яркие украшения городов, улиц и витрин магазинов. Развитые технологии позволяют японцам не чувствовать грусть от недостатка натуральной природы.

Живая, колючая и, такая ароматная, лесная красавица недоступна в Японии по экологическим причинам. Но здесь на выручку натуральной ёлке пришли её искусственные подруги, причем некоторые из них имеют совершенно экзотический цвет (белый, голубой, красный!).

Однако, это создает праздничное настроение и нравится японцам. Чтобы почувствовать присутствие белой зимы, в магазинах перед Рождеством продают искусственный .

Японский Санта-Клаус особый персонаж праздника – ведь это один из семи легендарных богов счастья монах Хотэй. Он является хранителем традиций благотворительности, всегда имеет за плечами мешок с подарками, а своими дополнительными глазами на затылке наблюдает за поведением детей в течение всего года. Неудивительно, что многие японцы считают Курисумасу – днем рождения местного Санта-Клауса — Хотея.

Какой только смысл не вкладывают японцы в праздник Рождества! Молодежь считает его праздником влюбленных. Знакомство в этот день сулит счастье и горячую любовь. Дети, особенно девочки, в восторге от младенческой темы, им страшно нравится сам младенец Иисус. Взрослые же, обмениваясь рождественскими подарками, таким образом, выражают свою благодарность за всё, что их друзья или родные сделали друг для друга в продолжение всего года.

Несмотря на то, что японские традиции празднования Рождества очень далеки от закоренелых обычаев христианского Запада, этот удивительно проницательный народ сумел уловить те тонкости христианства, о которых напрочь забыли европейцы в погоне за скидками на рождественских распродажах, когда все стараются купить подарки женщинам, мужчинам, детям, друзьям и родственникам.

Рождество и Новый год не обходятся совсем без подарков. Кто-то покупает ювелирные изделия, другие – делают небольшие подарки своими руками, но в любом случае важно, чтобы подарки были сделаны с любовью и от души.

По-японски Курисумасу – это время, когда надо успеть сделать как можно больше добрых дел: посетить тяжело больных, позаботится о нищих и бездомных, накормить голодных, пожалеть обездоленных, вспомнить о незаслуженно забытых родственниках и просто поблагодарить друг друга за тепло и любовь.

А разве не это проповедовал Тот, Кто когда-то давно родился в холодной, сырой пещере Вифлеема и вместо уютной, детской кроватки был положен в кормушку для скота?

Приглашаю вас подписаться на новые статьи блога или .

Как проходит Рождество в Японии, рассказывает священник Николай Дмитриев, клирик Японской Православной Церкви, служащий в городе Хакодате.

По благословению священноначалия, в большинстве храмов Японской Автономной Православной Церкви Рождество празднуется в ночь с 24 на 25 декабря. Объяснение этому может быть такое: поскольку всё японское общество встречает Рождество в декабре, чтобы православные верующие не разделялись со своими неправославными родственниками, было и дано такое благословение. Но в некоторых храмах сохранилась наша русская традиция, и Рождество празднуется с 6 на 7 января.

Япония – большая страна. И если в наших краях – Хакодате, Хокайдо, – белое снежное Рождество, то в Токио и южнее снег выпадает очень редко. На самом юге – на острове Кюсю вообще нет снега. Но независимо от наличия снега повсюду стоят красиво украшенные ёлки.

После Второй мировой войны Рождество стало национальным праздником. К празднику готовится почти все японское общество: покупаются подарки, во многих школах устраиваются рождественские утренники, костюмированные представления. Приблизительно то, что было у нас до революции и то, что возрождается у нас на Родине. Но все-таки для многих – это не религиозный праздник, – а веселое зимнее торжество, когда можно встретиться с родными, близкими.

В Японии – 72 православных храма, 30 тысяч православных верующих. Есть большие храмы, как Токийский Николай-до , там на Рождество собирается до несколько тысяч человек. В маленьких сельских храмах на службе может быть 20 – 30 человек. Когда служба заканчивается, устраивается праздничная трапеза, в которой принимают участи все, бывшие на богослужении, поют песни, дарят друг другу подарки. И всех объединяет по семейному доброе, светлое, радостное чувство, очень соответствующие самому празднику Рождества Христова.

В японских храмах во время праздничного богослужения все происходит так же, как и в России. С единственным отличием – все наши службы совершаются на японском языке. Особенно у японцев популярен рождественский мотив принесения даров Младенцу тремя мудрецами, образ Вифлеемской звезды. На Святках японские православные дети вместе с русскими детьми поют колядки, – по-русски, по-украински и на японском языке.

На Рождественскую службу (как и на другие большие праздники) многие японцы, как женщины, так и мужчины приходят в национальных одеждах – кимоно. В эпоху, когда святой Николай начинал проповедовать православие в Японии, кимоно было повседневной и праздничной одеждой всех японцев. Сейчас – это экзотика, которую можно увидеть лишь в особо торжественных случаях. Еще одна местная традиция: во многих приходах после Рождественской ночи священники приходят в дома верующих и там совершаются «Славления». До Революции в России это было обязательным элементов рождественских праздников.

Случается, ко мне подходят японцы – не христиане с вопросом: «Мы знаем, что праздник Рождества связан со Христом. Каким образом?» Приходится начинать с самого начала и терпеливо рассказывать о Священном Писании, о том, что говорится в Евангелии, не упуская никаких моментов. Чтобы люди имели четкое представление, что мы празднуем в Рождество.

Про строгих соседей и чудо

Японские православные верующие, в отличие от русских, которые живут больше чувством, сердцем, пытаются осознать свою веру ментально. Они сначала пропускают через интеллект те Евангельские события, о которых мы вспоминаем в эти дни. То, что у нас постигается через литургическую красоту самого богослужения, в Японии обговаривается во время проповедей, бесед с прихожанами.

Однажды приходит ко мне русская женщина, которая вышла замуж за японца, и говорит:

– Отец Николай, мои соседи меня ненавидят. Когда я иду, они строго, с осуждением смотрят.

– А что вы делаете, когда встречаетесь с соседями?

– Мусор выбрасываю. Как? Весь в одном пакете.

И всё стало ясно. В Японии принято мусор разделять по видам. В понедельник выносить пластиковый, во вторник – стекло и так далее. Я объяснил ситуацию прихожанке. Через несколько дней она приходит радостная:

– Произошло чудо: соседи начали здороваться со мной и улыбаться мне!

Эта история показывает: не забывая о главном, японцы стараются быть внимательными и в мелочах. Для них важно ясно понимать, что мы празднуем в Рождество. Потому они тщательно изучают Священное Писание, церковную традицию. Если японец принял православие – это серьезно. Для того, чтобы креститься в православном храме, нужно год заниматься в миссионерском кружке. Только после того, как человек пройдет весь литургический цикл в течение года, он приступает к таинству крещения.

Среди наших прихожан – представители пятого, а то уже и шестого поколения православных верующих. Японцам вообще присуща черта, которую я бы определил как «верность». Если японец принял православную веру, он и сам ее хранит, и своим детям передаёт. Они стараются искренне, без каких-то внешних элементов демонстрации веры, внутренне очень честно, правильно, хранить её.

Японское общество – очень структурировано. Японец, когда остается один, чувствует себя неуютно. Он сразу начинает искать себе подобных. Объединяться в общины, общества. Основой нашего прихода является Православное женское общество. Кроме того, есть Молодежное общество, детское объединение – в основном учеников воскресной школы. В Женском обществе самым активным, уважаемым членам – за 70 – к 80. Одна из них – Антонина Миазаки – можно сказать, является душой нашего женского общества. Её отец был священником, служившим в трудное военное и послевоенное время. Благодаря усилиям отца Никиты Кондо наш храм, памятник архитектуры Японии, сейчас в таком благолепном состоянии.

Записала Оксана Головко.

Фото – из открытых источников